"This is due to their decision to depend upon an
Alexandrian [ Egyptian]
textbase, instead of that body of God's words which has been
universally received and believed in for nineteen centuries,
known to us as the Received Text.
"These new versions [such as the New
International Version Bible, New
Jerusalem Bible and others] are not only marked by
additions, but also by subtractions, since some four whole
pages of words, phrases, sentences and verses have been
omitted by these new versions. And these are words attested to
as God's words by overwhelming evidence contained in all the
Greek manuscripts . . . .
"The Bible states:
"For I say to you, Until the heavens and the earth
pass away, in no way shall pass away one iota or one point
from the Law, until all things come to pass. "
(Matthew 5:18, Green's paraphrased).
"What then is the evidence these Bible-alterers offer to
persuade you to give up the precious words they have removed
from their versions? Mainly, they cite two manuscripts,
admittedly old, but also admittedly carelessly executed. The
first manuscript, called SINAITICUS, was so poorly executed that
seven different hands of 'textual critics' can be discerned as
they tried to impose their views on the Bible . . . it was
discarded, found in a wastebasket fourteen centuries after it
was executed. The second manuscript, called VATICANUS, laid on a
shelf in the Vatican
library at Rome
until 1431, and was considered so corrupt that no one would use
it . . . . they have systematically removed Luke's witness to
the ascension
of Christ -- and of course they have done away entirely with
Mark's witness to the ascension, simply because these last
twelve verses do not appear in those two corrupt manuscripts,
the Vaticanus and Sinaiticus . . . .
" . . . Origen, an early textual critic . . . said, that
'the Scriptures are of little use to those who understand them
as they are written' . . . . given the opportunity, many like
Origen will actually alter the manuscripts to make them say what
they understand them to mean....Justin Martyr, Valentinus,
Clement of Alexandria, Marcion, Tatian, and a horde of others
practiced their 'textual science' by operating on manuscripts,
or by writing their own 'versions' . . . .
" . . . Today there are more than 5,000 manuscripts and
lectionaries in Greek as witnesses to the New Testament text.
And 95% of them witness to the Received Text readings [contained
in Green's Interlinear and the King James Version]. Partly due
to the fact that ancient manuscripts containing the Received
Text were worn out by use, while the Alexandrian textbase
manuscripts were preserved by the dry conditions of Egypt, some
have sought to discredit the Received Text because they say it
is not ancient. But now that manuscript portions from the second
century are being unearthed, it is found that many of the
readings of the Received Text which had been tagged scornfully
as 'late readings' by nearly unanimous consent of the 'textual
scientists' are appearing in these [newly found] manuscripts.
Readings which were before called late and spurious
have been found in these early-date manuscripts . . . . Yet
strangely, in textual criticism classes, such discoveries are
swept under the rug, not reported to the class."
The fact that modern versions slavishly depend on the Egyptian
and Vatican corruptions of the New Testament should make us avoid
them as our main Bible for Bible study.
WHY are there ERRORS in the King James
Version Bible?
You have probably heard the joke about the bigoted Protestant
fundamentalist who said, "If the King
James Version was good enough for the
apostles, it is good enough for me!" People sometimes
forget that the KJV was published in 1611 A.D.
For centuries prior to 1611, Latin was the only scholarly
language in Europe.
The Latin Vulgate translation of Jerome, based upon a corrupt
Alexandrian Text, was the official text of the powerful Roman
Catholic Church.
Protestant translators sometimes did not have access to all of
the Received Greek Official Text, and being familiar with the
Vulgate, they sometimes put words into their translations based
upon the Latin which were never there in the original Greek.
Schaff points out that in about 80 places in the New Testament,
the KJV adopts Latin readings not found in the Greek. Erasmus had
a corrupt, incomplete text of Revelation to work from, and hence
this book has many errors in the KJV.
The King James translators did a marvelous job with the
materials they had. While this article is necessary to point out
the KJV errors, it should be noted that the errors, omissions and
additions made by the RSV, NIV, and other modern translations are
much, much WORSE!
King James Version Bible (KJV)
Translation Errors
|
Below is a partial listing of King James Version (KJV) Bible
translation errors. The verse(s) in question are given
first and then what is the correct or better translation. |
|
Genesis 1:2
|
|
KJV Bible: "And the earth was without
form, and void; . . . "
|
|
Better Translation: "And the earth became
without form, and void; . . . "
|
|
Comments: The word translated "was" is hayah
(Hebrew: היה,
Strong's
Concordance Number #H1961) and denotes a
condition different than a former condition, as in
Genesis 19:26.
|
|
Genesis 10:9
|
|
KJV Bible: " . . . Even as Nimrod the mighty
hunter before the LORD." |
|
Better Translation: " . . . Even as Nimrod
the mighty hunter in place of the LORD." |
|
Comments: The word "before" is
incorrect and gives the connotation that Nimrod was a
good guy, which is false. Nimrod placed himself in
OPPOSITION to God.
|
|
Leviticus 16:8, 10, 26
|
|
KJV Bible: "And Aaron shall cast lots upon
the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for
the scapegoat. . . . But the goat, on which the lot
fell to be the scapegoat, shall be presented alive
before the LORD, to make an atonement with him, and
to let him go for a scapegoat into the wilderness.
. . . And he that let go the goat for the scapegoat
shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and
afterward come into the camp." |
|
|
Better Translation: "And Aaron shall cast
lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the
other lot for Azazel. . . . But the goat on which
the lot fell for Azazel shall be presented alive
before the LORD, to make an atonement upon it and sent
away into the wilderness for Azazel . . . And he
that let go the goat for Azazel shall wash his
clothes and bathe his flesh in water, and afterward come
into the camp." (Holy Bible in its Original Order
Translation) |
|
Comments: The meaning of the word scapegoat
is different today than it was during the time of the
King James translators. The Online Etymology
Dictionary states concerning the word scapegoat
and its original meaning that it is:
" . . . a mistranslation in Vulgate of Hebrew 'azazel
(Leviticus 16:8,10,26), which was read as 'ez ozel or
the "goat that departs," but is actually the
proper name of a devil or demon in Jewish mythology . .
. "
Today the word scapegoat has the connotation of
someone who is UNJUSTLY blamed for the sins of others.
The Azazel goat represents Satan, who is no scapegoat.
He is guilty of his part in our sins.
|
|
Deuteronomy 24:1
|
|
KJV Bible: "When a man hath taken a wife,
and married her, and it come to pass that she find no
favour in his eyes, because he hath found some uncleanness
in her: then let him write her a bill of
divorcement, and give it in her hand, and send her
out of his house." |
|
Better Translation: "When a man takes a wife
and marries her, and it happens that she finds no favor in
his eyes because he has found some uncleanness in her, and
he writes her a certificate of divorce, puts it in her
hand, and sends her out of his house . . ." |
|
Comments: As the Savior explained in Matthew 19,
Moses did not command divorce. This statute is regulating
the permission of divorce because of the HARDNESS of the
people's hearts. |
|
2Kings 2:23
|
|
KJV Bible: "And he went up from thence unto
Bethel: and as he was going up by the way, there came
forth little children out of the city, and mocked
him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou
bald head." |
|
Better Translation: "And he went up from
thence unto Bethel: and as he was going up by the way,
there came forth young men out of the city, and
mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go
up, thou bald head." |
|
Isaiah 65:17
|
|
KJV Bible: "For, behold, I create new
heavens and a new earth: and the former shall not be
remembered, nor come into mind." |
|
Better Translation: "For, behold, I am
creating [am about to create] new heavens and new
earth: and the former shall not be remembered, nor come
into mind. |
|
Ezekiel 20:25
|
|
KJV Bible: "Wherefore I gave them also
statutes that were not good, and judgments
whereby they should not live; " |
|
Better Translation: "Wherefore I
permitted them, or gave them over to, false
statutes that are not good, and judgments whereby they
should not live." |
|
Comments: God's laws are good, perfect and right.
This verse shows that since Israel rejected God's laws, He
allowed them to hurt themselves by following false man
made customs and laws. |
|
Daniel 8:14
|
|
KJV Bible: "And he said unto me, Unto two
thousand and three hundred days; then shall the
sanctuary be cleansed." |
|
Better Translation: "And he said unto me,
Unto two thousand, three hundred evenings and mornings;
then shall the sanctuary be cleansed." |
|
Malachi 4:6
|
|
KJV Bible: "And he shall turn the heart of
the fathers to the children, and the heart of the children
to their fathers, lest I come and smite the earth with
a curse." |
|
Better Translation: "And he shall turn the
heart of the fathers to the children, and the heart of the
children to their fathers, lest I come and smite the
earth with utter destruction." |
|
Comments: The word curse doesn't give the
proper sense here. The phrase should be translated as
utter destruction as it is in Zechariah 14:11. |
|
Matthew 5:48
|
|
KJV Bible: "Be ye therefore perfect,
even as your Father which is in heaven is perfect." |
|
Better Translation: "Become ye
therefore perfect, even as your Father which is in heaven
is perfect." |
|
Comments: "Perfect" here means
"spiritually mature." Sanctification is a
process of overcoming with the aid of the Holy Spirit. |
|
Matthew 24:22
|
|
KJV Bible: "And except those days should be
shortened, there should no flesh be saved: but for the
elect's sake those days shall be shortened." |
|
Better Translation: "And except those days
should be shortened, there should no flesh be saved alive:
but for the elect's sake those days shall be shortened. |
|
Comments: This verse needs an additional word to
clarify its meaning. |
|
Matthew 27:49
|
|
KJV Bible: "The rest said, Let be, let us
see whether Elias will come to save him." |
|
Better Translation: "The rest said, Let be,
let us see whether Elias will come to save him. And
another took a spear and pierced His side, and out came
water and blood." |
|
Comments: Matthew 27:49 omits text which was in
the original. The Moffatt translation correctly adds it,
while the RSV puts it in a footnote: "And another
took a spear and pierced His side, and out came water and
blood." The Savior's death came when a soldier
pierced His side, Revelation 1:7. |
|
Luke 2:14
|
|
KJV Bible: "Glory to God in the highest, and
on earth peace, good will toward men. " |
|
Better Translation: "Glory to God in the
highest, and on earth peace among men of God's good
pleasure or choosing." |
|
Comments: There will be peace on earth among men
who have God's good will in their hearts. |
|
Luke 14:26
|
|
KJV Bible: "If any man come to me,
and hate not his father, and mother, and wife, and
children, and brethren, and sisters, yea, and his own life
also, he cannot be my disciple." |
|
Better Translation: "If any man come
to me, and love less by comparison his father, and
mother, and wife, and children, and brethren, and sisters,
yea, and his own life also, he cannot be my
disciple." |
|
Comments: This verse has the unfortunate
translation of the Greek word miseo, Strong's
Concordance Number #3404, as "hate",
when it should be rendered "love less by
comparison." We are not to hate our parents and
family! |
|
John 1:17
|
|
KJV Bible: "For the law was given by
Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. |
|
Better Translation: "For the law was given through
Moses, but grace and truth came by Jesus
Christ." |
|
Comments: This is another instance of a poor
preposition. Moses did not proclaim his OWN law, but the
law that GOD gave him to proclaim. |
|
John 1:31, 33
|
|
KJV Bible: "And I knew him not: but that he
should be made manifest to Israel, therefore am I come
baptizing with water . . . And I knew him not: but
he that sent me to baptize with water, the same
said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit
descending, and remaining on him, the same is he which
baptizeth with the Holy Ghost." |
|
Better Translation: "And I knew him not: but
that he should be made manifest to Israel, therefore am I
come baptizing in water . . . And I knew him not:
but he that sent me to baptize in water, the same
said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit
descending, and remaining on him, the same is he which
baptizeth with the Holy Ghost." |
|
Comments: Pouring or sprinkling with water is not
the scriptural method of baptism, but only thorough
immersion in water. |
|
John 13:2
|
|
KJV Bible: ". . . And supper being ended,
the devil having now put into the heart of Judas Iscariot,
Simon's son, to betray him; " |
|
Better Translation: " . . . And during
supper, the devil having now put into the heart of
Judas Iscariot, Simon's son, to betray him; " |
|
Comments: This verse is correctly translated in
the New
Revised Standard Version Bible Translation. |
|
Acts 12:4
|
|
KJV Bible: "And when he had apprehended him,
he put him in prison, and delivered him to
four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter
to bring him forth to the people." |
|
Better Translation: "And when he had
apprehended him, he put him in prison, and
delivered him to four quaternions of soldiers to
keep him; intending after Passover to bring him
forth to the people." |
|
Comments: The Greek word pascha (Greek: πάσχα,
Strong's
Concordance Number #G3957) in this verse has
been inaccurately translated as Easter. This word
should be translated as Passover, which agrees
with the translation of pascha as Passover
as found in Matthew 26:2 and other verses.
|
|
1Corinthians 1:18
|
|
KJV Bible: "For the preaching of the cross
is to them that perish foolishness; but unto us which
are saved it is the power of God." |
|
Better Translation: "For the preaching of
the cross is to them that are perishing
foolishness; but unto us which are being saved it
is the power of God." |
|
Comments: Salvation
is not a destination completely reached in this life.
Believers must endure and remain faithful to God to the
end of their lives before being fully saved. (See Matthew
24:13, Mark 13:13, 2Timothy 2:10, etc.) |
|
1Corinthians 15:29
|
|
KJV Bible: "Else what shall they do which
are baptized for the dead, if the dead rise not at all?
why are they then baptized for the dead?" |
|
Better Translation: "Else what shall they do
which are baptized for the hope of the dead, if the
dead rise not at all? why are they then baptized for the hope
of the dead?" |
|
2Corinthians 6:2
|
|
KJV Bible: "(For he saith, I have heard thee
in a time accepted, and in the day of salvation
have I succoured thee: behold, now is the accepted
time; behold, now is the day of salvation.) " |
|
Better Translation: "(For he saith, I have
heard thee in a time accepted, and in a day of
salvation have I succoured thee: behold, now is the
accepted time; behold, now is the day of
salvation.) " |
|
Comments: This verse in the New Testament is a
quote from Isaiah 49:8 which writes about a day,
NOT the day, of salvation. The day of salvation is
not the same for each individual. The firstfruits have
their day of salvation during this life. The rest of
humanity will have their full chance at salvation in the
second resurrection. |
|
2Thessalonians 2:10
|
|
KJV Bible: "And with all deceivableness of
unrighteousness in them that perish; because they
received not the love of the truth, that they might be
saved. " |
|
Better Translation: "And with all
deceivableness of unrighteousness in them that are
perishing; because they received not the love of the
truth, that they might be saved. " |
|
1Timothy 4:8
|
|
KJV Bible: "For bodily exercise profiteth little:
but godliness is profitable unto all things, having
promise of the life that now is, and of that which is to
come. " |
|
Better Translation: "For bodily exercise
profiteth for a little time: but godliness is
profitable unto all things, having promise of the life
that now is, and of that which is to come. " |
|
1Timothy 6:10
|
|
KJV Bible: "For the love of money is the
root of all evil: which while some coveted after, they
have erred from the faith, and pierced themselves through
with many sorrows." |
|
Better Translation: "For the love of money
is a root of all evil: which while some coveted
after, they have erred from the faith, and pierced
themselves through with many sorrows." |
|
Hebrews 4:8-9
|
|
KJV Bible: "For if Jesus had given
them rest, then would he not afterward have spoken of
another day.There remaineth therefore a rest to the
people of God. " |
|
Better Translation: "For if Joshua had given
them rest, then would he not afterward have spoken of
another day.There remaineth therefore a keeping of a
sabbath to the people of God. " |
|
Revelation 14:4
|
|
KJV Bible: "These are they which were not
defiled with women; for they are virgins. These are they
which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were
redeemed from among men, being the firstfruits
unto God and to the Lamb." |
|
Better Translation: "These are they which
were not defiled with women; for they are virgins. These
are they which follow the Lamb whithersoever he goeth.
These were redeemed from among men, being a
firstfruits unto God and to the Lamb." |
|
Comments: This verse should be translated with
"a firstfruits" because the 144,000 are
not all the firstfruits of God. |
|
Revelation 20:4-5
|
|
KJV Bible: "And I saw thrones, and they sat
upon them, and judgment was given unto them: and I saw
the souls of them that were beheaded for the witness of
Jesus, and for the word of God, and which had not
worshipped the beast, neither his image, neither had
received his mark upon their foreheads, or in their
hands; and they lived and reigned with Christ a thousand
years. But the rest of the dead lived not again until the
thousand years were finished. This is the first
resurrection." |
|
Better Translation: "And I saw thrones, and
they sat on them, and judgment was committed to them. Then
I saw the souls of those who had been beheaded for their
witness to Jesus and for the word of God, who had not
worshiped the beast or his image, and had not received his
mark on their foreheads or on their hands. And they lived
and reigned with Christ for a thousand years. But the rest
of the dead did not live again until the thousand years
were finished. This is the first resurrection."
(New
King James Version Bible Translation) |
|
Comments: The last part of verse five, which
states "This is the first resurrection."
can seem a bit confusing. This verse refers back to "they
lived and reigned with Christ for a thousand years."
found in verse 4. |
|
Revelation 20:10
|
|
KJV Bible: "And the devil that deceived them
was cast into the lake of fire and brimstone, where
the beast and the false prophet are, and shall be
tormented day and night for ever and ever." |
|
Better Translation: "And the devil that
deceived them were cast into the lake of fire and
brimstone, where the beast and the false prophet are,
and shall be tormented day and night for ever and
ever." |
|
Comments: Verse 10 of Revelation 20 should state
"were cast" into the lake of fire because
the beast and false prophet were mortal human beings who
were burned up in the lake of fire 1,000 years previous to
this time (Revelation 19:20). The point is that Satan will
be cast into the same lake of fire into which the
beast and false prophet were cast a thousand years
previously. |
|
Revelation 22:2
|
|
KJV Bible: "In the midst of the street of
it, and on either side of the river, was there the
tree of life, which bare twelve manner of fruits, and
yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were
for the healing of the nations." |
|
Better Translation: "In the midst of the
street of it, and on either side of the river, was
there the tree of life, which bare twelve manner of
fruits, and yielded her fruit every month: and the
leaves of the tree were for the health of
the nations." |
|
Which italicized words in
the King James Bible are INCORRECT?
|
No language can be translated word for word into
another language. Hebrew and Greek idioms often do not
come through clearly into literal English. Thus, beginning
in 1560 with the Geneva Bible, translators initiated the
practice of ADDING italicized words they felt
clarified and made it easier to understand what the
original language was stating for a particular verse. The
fifty-four King James translators did the same. Many times
their added italicized words DO help make the meaning of a
particular passage clearer. At other times, however, they
erroneously added words based on their biases and
misunderstandings of Biblical doctrine.
|
|
Matthew 24:24
|
|
KJV Bible: "For there shall arise false
Christs, and false prophets, and shall shew great signs
and wonders; insomuch that, if it were
possible, they shall deceive the very elect. " |
|
Comments: This verse should NOT have the
italicized words "it were." It IS
possible for the elect to be deceived. We need to be on
guard! |
|
Luke 3:23-38
|
|
KJV Bible: "And Jesus himself began to be
about thirty years of age, being (as was supposed) the son
of Joseph, which was the son of Heli, Which
was the son of Matthat, which was the
son of Levi, which was the son of
Melchi, which was the son of Janna, which
was the son of Joseph . . ." |
|
Comments: The italicized words "the
son" are not in the original Greek. Actually,
Luke gives the fleshly descent of the Savior through Mary,
while Matthew gives the legal descent through Joseph. |
|
John 8:28
|
|
KJV Bible: "Then said Jesus unto them, When
ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that
I am he, and that I do nothing of
myself; but as my Father hath taught me, I speak these
things." |
|
Comments: The "he" in
italics was NOT spoken by Jesus. This added word
completely obscures the fact that Jesus was claiming to be
the great "I AM" of the Old Testament
(Exodus 3:14, John 8:58). |
|
Romans 1:7
|
|
KJV Bible: "To all that be in Rome, beloved
of God, called to be saints: Grace to you
and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
" |
|
Comments: The italicized words "to be"
were added in error. True Christians are NOW saints. |
|
1Corinthians 7:19
|
|
KJV Bible: "Circumcision is nothing, and
uncircumcision is nothing, but the keeping of the
commandments of God. " |
|
Comments: This verse actually NEEDS some
italicized words to make the meaning clear, such as:
"For circumcision is nothing, and
uncircumcision is nothing, rather the important
thing is the keeping of the commandments of God." |
|
Colossians 2:16-17
|
|
KJV Bible: "Let no man therefore judge you
in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of
the new moon, or of the sabbath days: Which are a
shadow of things to come; but the body is of
Christ. " |
|
Comments: These verses can only be properly
understood if the italicized word "is" in
verse 17 is left out. The message of these verses is to
NOT let men judge you as doing wrong when you observe
God's holy days, new moons and sabbaths; let the body of
Christ (the Church) do the judging. |
|
1Timothy 3:11
|
|
KJV Bible: "Even so must their
wives be grave, not slanderers, sober, faithful in
all things." |
|
Comments: The "their" is
unwarranted and not implied in the original language. |
|
2Peter 2:5
|
|
KJV Bible: "And spared not the old world,
but saved Noah the eighth person, a preacher
of righteousness, bringing in the flood upon the world of
the ungodly; " |
|
Comments: This verse should not have "person,
a" in it. Noah was the eighth preacher of
righteousness. |
|
1John 2:23
|
|
KJV Bible: "Whosoever denieth the Son, the
same hath not the Father: (but) he that
acknowledgeth the Son hath the Father also.
" |
|
Comments: The phrase in italics was added based
upon the Latin text and is not in the original Greek
language for the verse. |
|
King James Version Bible
Punctuation Errors
|
|
|
Luke 23:43
|
|
KJV Bible: "And Jesus said unto him, Verily
I say unto thee, To day shalt thou be with me in
paradise." |
|
Better Translation: "And Jesus said unto
him, Verily I say unto thee To day, shalt thou be with me
in paradise." |
|
Comments: This verse has been used by some to
claim that Jesus went straight to heaven at His death. The
original Greek did not have punctuation marks as we do
today. The clarifying comma after "thee"
should be moved to after the words "To day."
The believing malefactor would be with Christ in the
paradise of the redeemed when he was resurrected not right
after his death but FAR INTO THE FUTURE as part of the
second resurrection of the dead. |
|
Mark 16:9
|
|
KJV Bible: "Now when Jesus was risen
early the first day of the week, he appeared
first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven
devils." |
|
Better Translation: "Now after Jesus had
risen, early the first day of the weeks, he appeared first
to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
" |
|
Comments: There is a missing implied comma
between "risen" and "early."
Jesus was NOT resurrected on a Sunday morning. Jesus died
on a Wednesday and was resurrected Saturday evening, a
FULL three days as was prophecied. |
|
Erroneous Additions to the King
James Version Bible
|
The following additions should be DELETED from the King
James Version Bible. These additions were derived from the
Latin Vulgate, a Roman Catholic Bible translation created
by Jerome in 338 A.D. His translation was based on CORRUPTED
Greek texts.
|
|
Matthew 27:35
|
|
Text to Remove: "that it might be fulfilled
which was spoken by the prophet, They parted my garments
among them, and upon my vesture did they cast lots." |
|
John 8:9-10
|
|
Text to Remove: "being convicted by their
own conscience . . . unto the last . . . alone . . . and
saw none but the woman . . . those thine accusers." |
|
Comments: The correct translation of the
verse, based on the Greek text, is:
"But when they heard it, they went away, one by
one, beginning with the eldest, and Jesus was left with
the woman being before him. Jesus lifted himself
up and said to her, 'Woman, where are they? Has no
one condemned you?'"
|
|
Acts 9:5-6
|
|
Text to Remove: "it is hard for thee to kick
against the pricks. And he trembling and astonished said,
Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto
him . . . ." |
|
Acts 10:6
|
|
Text to Remove: "he shall tell thee what
thou oughtest to do" |
|
Acts 10:21
|
|
Text to Remove: "which were sent unto him
from Cornelius" |
|
Acts 21:8
|
|
Text to Remove: "that were of Paul's
company" |
|
Romans 13:9
|
|
Text to Remove: "Thou shalt not bear false
witness" |
|
Romans 16:20
|
|
Text to Remove: "Amen" |
|
Colossians 1:14
|
|
Text to Remove: "through his blood" |
|
Hebrews 2:7
|
|
Text to Remove: "and didst set him over the
works of thy hands" |
|
Hebrews 11:13
|
|
Text to Remove: "and were persuaded of them
and embraced them" |
|
Hebrews 12:20
|
|
Text to Remove: "or with a dart shot
through" |
|
1John 2:23
|
|
Text to Remove: "(but) he that acknowledgeth
the Son hath the Father also" |
|
1John 5:7-8
|
|
Text to Remove: "in heaven, the Father, the
Word, and the Holy Ghost: and these three are one. And
there are three that bear witness in earth," |
|
Comments: Most modern translations agree that
this was an uninspired addition to the Latin Vulgate to
support the unscriptural doctrine of the trinity. |
|
Revelation 1:8
|
|
Text to Remove: "the beginning and the
ending" |
|
Revelation 1:11
|
|
Text to Remove: "I am Alpha and Omega, the
first and the last: and . . . which are in Asia" |
|
Revelation 1:20
|
|
Text to Remove: "which thou sawest" |
|
Revelation 2:17
|
|
Text to Remove: "to eat of" |
|
Revelation 5:4
|
|
Text to Remove: "and to read" |
|
Revelation 5:14
|
|
Text to Remove: "four and twenty . . . him
that lives forever and ever" |
|
Revelation 11:1
|
|
Text to Remove: "and the angel stood" |
|
Revelation 12:12
|
|
Text to Remove: "the inhabiters of" |
|
Revelation 14:5
|
|
Text to Remove: "before the throne of
God" |
|
Revelation 15:2
|
|
Text to Remove: "over his mark" |
|
Revelation 16:7
|
|
Text to Remove: "another out of" |
|
Revelation 16:14
|
|
Text to Remove: "of the earth and" |
|
Revelation 21:3
|
|
Text to Remove: "and be their God" |
|
What verses are MISPLACED in the KJV
Bible?
|
|
|
Matthew 23:13-14
|
|
Proper Order: "But woe unto you, scribes and
Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and
for a pretense make long prayer: therefore ye shall
receive the greater damnation. Woe unto you, scribes and
Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of
heaven against men: for ye neither go in yourselves,
neither suffer ye them that are entering to go in." |
|
Romans 16:25-27
|
|
Proper Order: Romans 16:25-27 belongs AFTER
Romans 14:23 and not at the end of the book. |
|
Hebrews 9:28
|
|
Proper Order: "So Christ was once offered to
bear the sins of many; and unto them without sin that look
for him shall he appear the second time unto
salvation." |
|
Words LEFT OUT or replaced in KJV
Bible that should be added back
|
Below are some words and phrases that were MISTAKENLY
left out or replaced in the King James Version Bible (KJV)
that should be added back into God's word.
|
|
Luke 9:50
|
|
Verse should read: "And Jesus said to him,
Forbid him not, for he is not against you. For whoever is
not against you is for you." |
|
Luke 10:22
|
|
Verse should read: "And having turned to the
disciples, he said:" |
|
John 1:28
|
|
Verse should read: "These things were done
in Bethany beyond Jordan, where John was baptizing." |
|
Acts 9:19
|
|
Verse should read: "Then was Saul certain
days with the disciples which were at the time in
Damascus." |
|
Acts 20:28
|
|
Verse should read: " . . . the Holy Spirit
has made you overseers, to feed the church of the Lord and
God, which He purchased with His own blood." |
|
Philippians 3:3
|
|
Verse should read: "serve in (the) Spirit of
God" rather than "serve God in the spirit." |
|
Colossians 1:6
|
|
Verse should read: "Which is come unto you,
as it is in all the world; and bringeth forth
fruit, and is growing, as it doth also in you,
since the day ye heard of it, and knew the grace of
God in truth: |
|
Colossians 2:13
|
|
Verse should read: And you--being dead in your
sins and the uncircumcision of your flesh--you hath He
quickened together with him, having forgiven us all the
trespasses . . . " |
|
1Thessalonians 5:21
|
|
Verse should read: "Despise not prophesyings,
but prove all things . . . ." |
|
2 Timothy 2:19
|
|
Verse should read: "Nevertheless the
foundation of God standeth sure, having this seal, The
Lord knoweth them that are his. And, Let every one that
nameth the name of (the) Lord depart from
iniquity." |
|
Hebrews 8:8
|
|
Verse should read: "For finding fault to
them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord,
when I will make a new covenant with the house of Israel
and with the house of Judah:" |
|
Hebrews 13:9
|
|
Verse should read: "Be not carried away
with divers and strange doctrines. For it is a good
thing that the heart be established with grace; not with
meats, which have not profited them that have been
occupied therein." |
|
1 Peter 2:2
|
|
Verse should read: "As newborn babes, desire
the sincere milk of the word, that ye may grow thereby unto
salvation:" |
|
Revelation 2:21
|
|
Verse should read: "And I gave her space to
repent of her fornication; and she wills not." |
|
Revelation 6:12
|
|
Verse should read: "And I beheld when he had
opened the sixth seal, and, lo, there was a great
earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair,
and the whole moon became as blood;" |
|
Revelation 8:7
|
|
Verse should read: "The first angel sounded,
and there followed hail and fire mingled with blood, and
they were cast upon the earth: and the third part of
the land was burnt up, and the third part of trees was
burnt up, and all green grass was burnt up." |
|
Revelation 8:13
|
|
Verse should read: "And I beheld, and heard
an eagle flying through the midst of heaven, saying
with a loud voice, . . ." |
|
Revelation 11:18
|
|
Verse should read: "And the dead were
angry, and thy wrath is come, and the time of the dead,
that they should be judged, . . . " |
|
Revelation 12:6
|
|
Verse should read: "And the woman fled into
the wilderness, where she has there a place
prepared of God . . ." |
|
Revelation 13:5
|
|
Verse should read: " . . . and power was
given it to make war forty-two months . . . ." |
|
Revelation 14:1
|
|
Verse should read: ". . . having His name
and the name of His Father written on their foreheads
. . . ." |
|
Revelation 15:3
|
|
Verse should read: "And they sing the song
of Moses the servant of God, and the song of the Lamb,
saying, Great and marvellous are thy works, Lord
God Almighty; just and true are thy ways, thou King
of nations. " |
|
Revelation 17:8
|
|
Verse should read: " . . . when they behold
the beast that was, and is not, and shall be present . . .
." |
|
Revelation 18:17
|
|
Verse should read: " . . . everyone who
sails to any place . . . " |
|
Revelation 18:20
|
|
Verse should read: " . . . ye holy saints
and apostles and prophets." |
|
Revelation 19:12
|
|
Verse should read: " . . . and on his head
were many crowns, having names written, and a name
written that no man knew . . . ." |
|
Revelation 19:17
|
|
Verse should read: " . . . gather yourselves
together unto the great supper of God . . . " |
|
Revelation 21:24
|
|
Verse should read: "And the nations shall
walk by means of its light." |
|
Revelation 22:19
|
|
Verse should read: "And if any man shall
take away from the words of the book of this prophecy, God
shall take away his part out of the tree of life,
and out of the holy city, and from the things which
are written in this book." |
|
Revelation 22:21
|
|
Verse should read: Should close with "The
grace of the Lord Jesus Christ be with all of the
saints. Amen." |
|